Archive for January 17th, 2008

Про Винни

Thursday, January 17th, 2008

Знаменитый медвежонок, придуманный английским писателем Аланом Милном и известный всем детям под именем Винни-Пух, заговорил по-белорусски и стал называться Ð’iня-Пыхом, сообщил РИА “Новости” автор перевода белорусский издатель Виталь Воронов.

Помимо главного героя, в белорусском переводе изменили свои имена и другие герои знаменитой книги – Пятачка зовут Прасючок, Кролика – Трус, Слонопотама – Мамантук, а Кристофер Робин получил имя Крыштусь Родзька.

Виталь Воронов признался, что перевод Бориса Заходера он прочел уже когда “Ð’iня-Пых” находился в печати, поэтому влияние классического русскоязычного текста исключено. Воронов знаком с двумя польскими переводами этой книги, читал чешский и просматривал украинский ее вариант. Кроме того, переводчик специально ознакомился с тем, какими именами названы главные герои в большинстве иностранных изданий.

“Действительно, представление Винни-Пуха в разных языках является интересной особенностью, – говорит Виталь Воронов. – Если в России дети знают этого медвежонка как Винни-Пуха, то в Польше его имя – Кубусь Пухатек, в Варшаве даже улица есть с таким названием. Ð’ Латвии его знают как Виннийс-Пукса, в Венгрии его зовут Мицимоцко, в Дании – Петр Плюс, а в Норвегии Оле Брум”.

newsru.com

Прасючок и Мамантук жгут!!! А Крыштусь Родзька это вообще смерть мозга :)

Popularity: 1%

Ремонт

Thursday, January 17th, 2008

Блоггинг начинает захватывать. Решив все делать по взрослому, решительно нанеся предательский удар лени, добавил различные разделы, раскидал по ним посты и добавил тэги ко всем постам. Плюс повозившись в фотошопе сменил дизайн. Пока обживаюсь. Не все еще так как я хочу – но как говорится нет предела совершенству.

Popularity: 1%


Рейтинг блогов